poetry is code. Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Listen & Be Heard Poetry Cafe Calendar About Martha Cinader Mims About Tony Mims Sign Up for the Listen & Be Heard Open Mic Metaphysical Readings by Tony Mims Listen & Be Heard Poetry Cafe Store
Whose Really Blues, Poetry by Q.R. Hand Jr.

Aug 18

Translations of Don Won Ton
A White Chinese

August 18th, 2008 by bill vartnaw · No Comments

Category: Poem of the Day

 Bill Vartnaw will be a featured poet on Tuesday, August 26, during the Listen & Be Heard Radio Open Mic.

3.

 

Armies cross your heart in moonlight.

 

Naked, they can barely stand

 

                                                       the discipline.

Strands of your hair command attention;

 

each gets what it wants,

 

                                             shimmering, at ease

 

around the gravity of your face.

 

There is a call to arms.

 

            I pull you down to me.

 

Tips of your hair tickle my cheeks.

 

I tell you:  the sage has said:  and those who conquer

 

                        conquer because they yield.

 

You whisper in my ear:

 

                                              I know karate.

 

 

 

 

Lines in italics from Tao Te Ching  by Lau Tsu

            translated by Gia-Fu Feng and Jane English

 

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • blinkbits
  • Blogosphere News
  • Blue Dot
  • co.mments
  • De.lirio.us
  • description
  • eKudos
  • feedmelinks
  • Fleck
  • Internetmedia
  • LinkaGoGo
  • Linkter
  • MyShare
  • Socialogs
  • StumbleUpon
  • TwitThis
  • Webride
  • Wikio
  • YahooMyWeb

No Comments

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.